bsuir.info
БГУИР: Дистанционное и заочное обучение
(файловый архив)
Вход (быстрый)
Регистрация
Категории каталога
Другое [37]
Белорусский язык [248]
ВОВ [92]
Высшая математика [468]
Идеология [114]
Иностранный язык [633]
История Беларуси [248]
Культурология [42]
Логика [259]
НГиИГ [120]
Основы права [8]
Основы психологии и педагогики [7]
Охрана труда [7]
Политология [179]
Социология [120]
Статистика [31]
ТВиМС [83]
Техническая механика [43]
ТЭЦ [85]
Физика [146]
Философия [169]
Химия [76]
Экология [35]
Экономика предприятия [35]
Экономическая теория [170]
Электротехника [35]
ЭПиУ [44]
Этика [5]
Форма входа
Поиск
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Файловый архив
Файлы » Общевузовские предметы » Иностранный язык

Немецкий язык. Контрольная работа №3. Вариант 1. 2013г. Преподаватель Радкевич Т.В.
Подробности о скачивании 15.03.2013, 14:18
Контрольная работа №2
1 вариант
Упражнение 1. Из данных предложений выпишите те, сказуемое которых стоит в пассиве; подчеркните в них сказуемое и переведите эти предложения.
1. Die Werke dieses Schriftstellers sind in viele Sprachen übersetzt worden. – Произведения этого писателя были переведены на многие языки.
3. Seit 1968 wird jährlich der 12. April als internationaler Tag der Weltraumfahrt gefeiert. – С 1968 каждый год 12 апреля празднуется как международный день космонавтики.
4. Das Land Brandenburg wurde aus den ehemaligen DDR – Bezirken Potsdam, Cottbus und Frankfurt (Oder) gebildet. – Земля Бранденбург была образованна из бывших округов ГДР – Потсдам, Коттбус и Франкфурт.

Упражнение 2. Переведите следующие предложения, обращая внимание на перевод сказуемого. Помните, что конструкция “sein + Partizip II” передает законченность действия.
1. In unserem Labor werden von den Studenten komplizierte Versuche durchgeführt. – В нашей лаборатории студентами проводятся сложные опыты.
2. Komplizierte Versuche sind von den Studenten durchgeführt. – Сложные опыты проведены студентами.

Упражнение 3. Перепишите предложения и подчеркните в них сказуемое, переведите письменно, обращая внимание на временные формы глаголов.
1. Die Arbeitsproduktivität soll stets erhöht werden. – Производительность труда должна всегда повышаться.
2. Die Produktion sollte noch in vorigen Jahr gesteigert werden. – Производство нужно было увеличить еще в прошлом году.
3. Diese Aufgabe kann leicht mit der Rechenmaschine gelöst werden. – Это задание можно легко решить с помощью вычислительной машины.
4. Der Versuch konnte ohne Veränderungen wiederholt werden. – Опыт можно было повторить.

Упражнение 4. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на последовательность перевода отдельных членов инфинитивных групп и оборотов.
1. Viele Prozesse in der Produktion werden automatisiert, um die Arbeit zu erleichtern. – Большинство процессов в производстве автоматизированы, чтобы облегчить работу.
2. Es ist notwendig, die landwirtschaftliche Produktion zu steigern. – Необходимо повышать сельскохозяйственное производство.
3. Es gelang den Chemikern, einen neuen Kunststoff zu schaffen. – Химикам удалось создать новый синтетический материал.
4. Katalisatoren beschleunigen chemische Reaktionen, ohne sich selbst dabei zu verändern. – Катализаторы ускоряют химические реакции, при этом изменяются сами.
5. Der Computer muss helfen, den besseren Computer zu bauen. – Компьютер должен помогать в создании нового компьютера.

Упражнение 5. Прочтите текст и переведите его устно, затем перепишите и переведите письменно заглавие и абзацы 3 и 4.
OTTO VON GUERICKE (ОТТО ФОН ГУЭРИКЕ)
1. Der Name eines der bekannten deutschen Naturforscher und Erfinder Otto von Guericke ist mit der Stadt Magdeburg eng verbunden. Er wurde im Jahre 1602 als Sohn einer reichen und angesehener Familie in Magdeburg geboren. Zu Hause bekam Guericke eine gute Ausbildung und bereits mit 15 Jahren fuhr nach Leipzig, wo er an der Universität sein Studium fortsetzte. Er besuchte Holland, Frankreich und England und 1626 kehrte in seine Heimatstadt zurück.
2. Es war eine schwere Zeit. In Europa wütete es der 30 jährige Krieg. Der junge Bauingenieur Otto von Guericke arbeitete unermüdlich an der Verteidigung der Stadt Magdeburg. Plündernd und mordernd fielen feindliche Truppen doch in die Stadt ein, die fast völlig zerstört war. Nur wenige Einwohner, unter ihnen auch Guericke, der sein ganzes Vermögen verloren hatte, retteten sieh vom Feinde.
3. Als Guericke nach der Befreiung von Magdeburg zurückgekehrt war, warteten neue Aufgaben auf ihn. Die Stadt lag in Trümmern. Man musste Häuser, vor allem Brücken und Befestigungsanlagen neu errichten. Otto von Guericke zeigte sich als begabter Ingenieur und Organisator. Nachdem man ihn im Jahre 1646 zum Bürgermeister von Magdeburg gewählt hatte, übte er erfolgreich dieses Amt mehr als 30 Jahre aus. Er starb im Alter von 84 Jahren in Hamburg, wohin er zu seinem Sohn übersiedelte.
Когда Гуэрике после освобождения из Магдебурга вернулся, его ожидали новые неприятности. Город лежал в развалинах. Вместо должных домов, прежде всего, были построены новые мосты и оборонительные сооружения. Отто фон Гуэрике показал себя как талантливый инженер и организатор. После этого в 1646 году он был выбран бургомистром Магдебурга, он успешно исполнял эти обязанности более чем 30 лет. Он умер в возрасте 84-х лет в Гамбурге, куда он переселился со своим сыном.
4. Neben seiner dienstlichen Tätigkeit führte Otto von Guericke wissenschaftliche Experimente durch. Zum Nachweis des Luftdruckes führte er seinen berühmten Versuch mit Halbkugeln durch. Nachdem man aus einer Metallkugel, die aus zwei Halbkugeln bestand, Luft völlig entfernt hatte konnten 16 Pferde die beiden Kugelhälften nicht auseinander reißen. Das war der Versuch mit den berühmten Magdeburger Halbkugeln.
Наряду со своими служебными обязанностями Отто фон Гуэрике проводил научные эксперименты. В доказательство атмосферного давления он провел свои известные опыты с гемисферой. После этого из металлического шара, который состоял из двух половин, был полностью удален воздух, после этого нельзя было разделить его на 2 половины силой равной 16-ти лошадям. Это был опыт с известной магдебурской гемисферой.
5. Alle diese Erfindungen und wissenschaftlichen Versuche machten den Namen Otto von Guericke über die Grenzen Deutschlands hinaus bekannt. Im Zentrum der Stadt Magdeburg erhebt sich sein Denkmal. So ehrt man diesen Gelehrten, dessen Erfindungen weltbekannt sind.

Упражнение 6. Прочтите следующие предложения и переведите только те из них, которые правильно передают содержание текста.

2. Da Otto von Guericke ein guter Organisator war, wählte man ihn zum Bürgermeister. – Так как Отто фон Гуэрике был хорошим организатором, его избрали бургомистром.
4. Mit der Erfindung der Luftpumpe leistete Otto von Guericke einen beachtliches Beitrag zur Erforschung des Vakuums. – С открытием воздушного насоса Отто фон Гуэрике внес значительный вклад в исследование вакуума.
Категория: Иностранный язык | Добавил: ArtoriuS
Просмотров: 1310 | Загрузок: 11
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]