I. Перепишите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, имеющие окончание -s и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно: а) показателем 3-го лица единственного числа глагола в Present Indefinite; б) признаком множественного числа имени существительного; в) показателем притяжательного падежа имени существительного (см. образец выполнения 1) Переведите предложения на русский язык. 1. Minsk is situated on the Svisloch river. – Минск находится на реке Свислочь. is – показатель 3-го лица единственного числа глагола в Pre¬sent Indefinite 2. We are reading a very interesting book on Minsk's history. – Мы читаем очень интересную книгу об истории Минска. Minsk's – показатель притяжательного падежа имени существительного 3. There are a lot of new large parks, gardens and museums in our capital. – В нашей столице есть много новых больших парков, садов и музеев. parks, gardens and museums - признак множественного числа имени существительно¬го
II. Перепишите следующие предложения и переведите их, обращая внимание на особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным (см. образец выполнения 2) 1. The students of our group will go to the State History Museum tomorrow. – Завтра студенты нашей группы пойдут в Государственный музей истории. 2. There are only daylight lamps in this classroom. – В этом классе есть только лампы дневного света. 3. Several Belarus State University physicists work at this problem. – Над этой проблемой работает несколько физиков из Белорусского Государственного Университета.
III. Перепишите следующие предложения, содержащие разные формы сравнения, и переведите их на русский язык. 1. Minsk is the largest city in Belarus. – Минск – самый большой город в Беларуси. 2. Your translation is better than mine. – Твой перевод лучше, чем мой. 3. One of the newest and biggest squares in Minsk is Yakub Kolas square. – Одна из новейших и самых больших площадей в Минске – площадь Якуба Коласа.
IV. Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык, обращая внимание на перевод неопределенных и отрицательных местоимений. 1. Do you learn any foreign language? – Ты изучаешь какой-нибудь иностранный язык? 2. Any exhibit of this museum is valuable. – Любая выставка в этом музее является дорогостоящей. 3. Some 2 mln. people live in Minsk. – Около 2 млн. Человек проживает в Минске.
V. Перепишите следующие предложения, определите в них видовременные формы глаголов и укажите их инфинитив; переведите предложения на русский язык (см. образец выполнения 3). 1. After the Great Patriotic War Minsk changed greatly. – Минск сильно изменился после Великой Отечественной войны. Changed – Past Indefinite от глагола to change. 2. Everybody knows the monument to the great Belarusian poet Yakub Kolas. – Все знают памятник великому белорусскому поэту Якубу Коласу. Knows – Present Indefinite от глагола to know. 3. In 5 years you will become engineers. – Через 5 лет вы станните инженерами. Will be – Future Indefinite от глагола to be.
VI. Прочитайте и устно переведите на русский язык с 1-го по 4-й абзацы текста. Перепишите и письменно переведите 1 и 2-й абзацы.
MINSK
1. Minsk is the capital of the Republic of Belarus, its political, economic and cultural centre. It is one of the oldest and most beautiful cities of our republic. Minsk is situated on the river Svisloch and occupies an area of 200 square kilometres. Its population is 1.8 million people. Minsk or Mensk was first mentioned as a town in the Principality of Polotsk in a chronicle in 1067 in connection with a battle on the Nemiga. In the 12 th century the Polotsk Principality was divided among Prince Iseslav's sons.
Минск – столица Республики Беларусь, её политический, экономический и культурный центр. Это один из старейших и наиболее красивых городов республики. Минск располагается на реке Свислочь и занимает территорию в 200 квадратных километров. Его население – 1.8 миллионов человек. Минск, или Менск, был впервые упомянут в Полоцком княжестве в хронике 1067 года в связи с битвой на Немиге. В 12-ом веке Полоцкое княжество было поделено между сыновьями князя Изяслава.
2. In the late 13 th century the Principality of Mensk became part of the Great Duchy of Lithuania. The 14 th - 15 th centuries were very important in the life of Mensk. It was the period when the Belarusian nation was formed with it`s national language and culture. But in 1569 the Lithuania Princes united with the Polish Kingdom and formed a joined state Rzeczpospolita. It was at that period when Mensk was renamed into Minsk.
В конце 13-ого века Менское княжество стало частью Великого княжества Литовского. XIV и XV в. были очень важны в жизни Менска. Это был период, когда белорусская нация была оформлена со своим национальным языком и культурой. Но в 1569 году Литовский принц объединился с Польским королевством и сформировал соединённое государство Речь Посполитая. Это был тот период, когда Менск переименовался в Минск.
3. In 1793 Belarus joined the Russian empire. Minsk rapidly grew and developed. But in 1812 the Napoleon troups burnt the city. In the 20 th century the foreign invades not once occupied the Belrusian capital. During the Great Patriotic War Minsk was destroyed by German invaders. In post - war years the city was rebuilt anew. 4. Minsk has a highly developed industry, there are hundreds of industrial enterprises in the city which produce tractors and automobiles, motor-cycles, TV-sets, watches, electronic computers and other goods. Minsk is also known as a city of science and students. There is the Academy of Sciences and 16 higher educational establishments. Among the most interesting museums one can mention the Museum of the History of the Great Patriotic War, the Art Museum, Janka Kupala and Jakub Kolas Museums. The citizens of Minsk are proud of their city.