bsuir.info
БГУИР: Дистанционное и заочное обучение
(файловый архив)
Вход (быстрый)
Регистрация
Категории каталога
Другое [37]
Белорусский язык [248]
ВОВ [92]
Высшая математика [468]
Идеология [114]
Иностранный язык [633]
История Беларуси [248]
Культурология [42]
Логика [259]
НГиИГ [120]
Основы права [8]
Основы психологии и педагогики [7]
Охрана труда [7]
Политология [179]
Социология [120]
Статистика [31]
ТВиМС [83]
Техническая механика [43]
ТЭЦ [85]
Физика [146]
Философия [169]
Химия [76]
Экология [35]
Экономика предприятия [35]
Экономическая теория [170]
Электротехника [35]
ЭПиУ [44]
Этика [5]
Форма входа
Поиск
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Файловый архив
Файлы » Общевузовские предметы » Иностранный язык

Немецкий язык к.р.3.вар3
Подробности о скачивании 14.03.2011, 17:36
1. Из данных предложений выпишите те, сказуемое которых стоит в пассиве; подчеркните в них сказуемое и переведите эти предложения.
1.1 Durch Automatisierung der Betriebe wird eine höhere Arbeitsproduktivität erreicht. - Благодаря автоматизации производства достигается более высокая производительность труда.
1.5 Jeder Besucher der Leipziger Messe kann sich informieren, welche Fachbücher herausgegeben worden sind. - Каждый посетитель Лейпцигской выставки может осведомиться проинформироваться, какие книги по специальности были изданы.

2. Переведите предложения, обращая внимания на правильность передачи формы сказуемого. Помните, что конструкция «sein + причастие II» передает законченность действия.
Das periodische System der Elemente wurde von Mendelejew entdeckt. Dieses Gebäude ist im gotischen Stil gebaut. – Периодическая система элементов была открыта Менделеевым. Это здание построено в готическом стиле.

3. Перепишите предложения и подчеркните в них сказуемое. Обращайте внимание на временные формы модальных глаголов.
3.1 Die Erdgasleitung "Druchba" mußte über die Straßen und Eisenbahnlinien gelegt werden. - Газопровод "Дружба" должен был пролаживаться над дорогами и железнодорожными линиями.
3.2 Auch große Flüsse müssen beim Bau der neuen Trasse überquert werden. - Также при организации новой трассы должны пересекаться большие реки.
3.3 Viele metallische Werkstoffe konnten durch Plaste ersetzt werden. - Много металлических материаловматериалов из металла могли заменяться пластмассой на пластмассу.
3.4 Durch die Intensivierung der Feldwirtschaft können die Erträge gesteigert und die Selbstkosten der erzeugnisse gesenkt werden. - Усилением полевого хозяйстваполеводство могут увеличиваться доход и опускаться себестоимость изделий.

4. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на последовательность перевода отдельных членов инфинитивных групп и оборотов.
4.1 Viele Wissenschaftler, Techniker und Ingeniere kommen zu Leipziger Messe, um neue Exponate kennenzulernen. - Многие ученые, техники и инженеры прибывают на Лейпцигскую выставку, чтобы ознакомиться с новыми экспонатами.
4.2 Es ist vorgesehen, im Westen der Stadt Leipzig ein Neubauviertel für etwa 75000 Menschen zu errichten. - На западе города Лейпцига предусмотрено сооружать район новостроек примерно для 75000 человек.
4.3 Die Absicht der zahlreichen Besucher war, im deutschen Pavillion der Leipziger Messe die Entwicklung der Chemieindustrie zu verfolgen. – Целью многочисленных посетителей в немецком павильоне на Лейпцигской выставке было проследить за развитием химической промышленности.
4.4 Es handelt sich darum, einen hohen Stand der Produktion durch Automatisierung zu gewährleisten. – Речь идет о том, чтобы гарантировать высокое качество продукциипроизводства через автоматизацию.
4.5 Eine der Aufgabe unserer Schule ist es, alle Jugendlichen zu überzeugten Patrioten zu erziehen. – Назначение нашей школы – воспитывать всех подростков убежденными патриотами.

5. Прочтите текст и переведите заглавие и абзацы 1, 3, 4.
Land Thüringen
5.1. Das Land Thüringen liegt im Süden der ehemaligen DDR und umfaßt das Territorium der ehemaligen DDR - Bezirke Erfurt, Gera und Suhl. Die Landeshauptstadt ist Erfurt. Andere größere Städte sind Gera, Suhl, Weimar, Eisenach, Meiningen u.a. Mit 2 653 797 Einwohnern gehört Thüringen zu den weniger dicht besiedelten deutschen Ländern.
5.2. Thüringen, das kleinste der neuen Bundesländer, grenzt im Osten an Sachsen, im Süden an Bayern, im Westen an Hessen, im Nordwesten an Niedersachsen. Mit allen disen Bundesländern ist Thüringen historisch und kulturell verbunden.
5.3. Das Land Thüringen kann als Blüte der deutschen Kultur bezeichnet werden. Im 16 Jahrhundert arbeitete hier Martin Luther an der Übersetzung der Bibel vom Lateinischen ins Deutsche. In Weimer lebten und wirkten Johann Wolfgang von Goethe, Friegrich Schiller und Franz Liszt. Durch ihr Wirken Wurde Weimar zu einem der bedeutendsten kulturellen Zentren Deutschlands.
5.4 Die Landschaften Thüringens sind von ungewöhnlicher Schönheit. Jahr für Jahr suchen unzählige Menschen Erholung im "grünen Herzen Deutschlands". Der Thüringens Wald, das bedeutende Feriengebiet, gilt allgemein als Synonym für Thüringen Landschaft. Die höchsten Bergspitzen erreichen fast 1000 Meter.
Земля Тюрингия
5.1 Земля Тюрингия лежит на юге бывшей ГДР и охватывает территорию бывшей ГДР - районы Эрфурт, Геру и Зуль. Административный центр земли - это Эрфурт. Другие большие города - это Гера, Зуль, Веймар, Айзенах, Мейнинген и другие. С 2 653 797 жителями Тюрингия принадлежит к менее плотно заселенным немецким землям.
5.3 Земля Тюрингия может считаться цветком немецкой культуры. Здесь в 16 столетии Мартин Лютер работал над переводом библии с латинского языка на немецкий язык. В Ваймере жили и работали Иоганн Вольфганг фон Гете, Фригрих Шиллер и Ференц Лист. В результате их деятельности Веймар был одним из самых значительных культурных центров Германии.
5.4 Ландшафт Тюрингии необычной красоты. Из года в год бесчисленные люди стремяться на отдых в "зеленое сердце Германии". Лес Тюрингии, значительная дачная зона считается вообще как синоним для ландшафта Тюрингии. Самые высокие горные вершины достигают почти 1000 метров.

6. Прочтите предложения, и переведите то, которое правильно передает содержание текста.
6.3 Das Land Thüringen kann als Blüte der deutschen Kultur bezeichnet werden. - Земля Тюрингия может считаться цветком немецкой культуры.

Категория: Иностранный язык | Добавил: petja_666
Просмотров: 1804 | Загрузок: 17
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]